Гражданство Венгрии для потомков венгров

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Гражданство Венгрии для потомков венгров » Венгерский язык » Изучение венгерского языка


Изучение венгерского языка

Сообщений 31 страница 50 из 50

31

Так и прочесть — фэхийр-óрос-орсáгбон :)

Дык есть люди, готовые учить по скайпу. И в соцсетях, и в livemocha.com. А вот гугловскую озвучку (и вообще Google Translate) лучше не использовать — там немало ошибок, она же автоматическая :(

32

Во, кстати, еще пара ссылок:

для тех, кто соображает по-английски и не чужд изучению грамматики: http://magyarora.com/ (там переключаетесь на английский язык и идете по оглавлению. Много PDF-файлов, где всё изложено сжато и по делу. Я их распечатываю и на холодильник вешаю, очень удобно).

для тех, кто верит, что можно выучить язык, читая детективы — «Собака Баскервилей» на венгерском, файл Word: http://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&cad=rja&ved=0CC4QFjAA&url=http://mek.oszk.hu/01700/01718/01718.rtf&ei=39h_UvjEI6Kp4ASotoDQDQ&usg=AFQjCNFQ5y3i6LrlodKQx0goR8jfVRYeJw&sig2=SKfLywBPMwVWEoFq7gosFA&bvm=bv.56146854,d.bGE

33

Hosszúmacska написал(а):

Так и прочесть — фэхийр-óрос-орсáгбон

У меня лично проблема с этими "é" и "а" обычной. Всё-таки é не есть "ий", а "а" не есть "о". Чёрта-с-два произнесёшь правильно :(

34

У меня лично проблема с этими "é" и "а" обычной. Всё-таки é не есть "ий", а "а" не есть "о". Чёрта-с-два произнесёшь правильно :(

Факт, при этом в разных словах они произносятся слегка по-разному (в vagyok и vagy, например). Я пока стараюсь везде произносить "é" как "эй", а "а" — как безударную русскую "о" (как ее произносили дикторы советского радио, без масковскаго акцента). Вообще, произношение — главная вещь, ради которой стоит взять десяток уроков в скайпе или лично. Я взял, но рекомендовать преподавательницу не стану, ожидал много большего.

Что же касается запоминания слов (нам, "кому за 40", актуально: объективно уже запоминалка не пашет) — списки в поле зрения, крупным шрифтом; flashcard-аппы в телефоне; попытки читать хотя бы заголовки новостей. Медленно, но учится: по 5-6 новых слов каждый день в голове оседает, по 2-3 из них со временем забываются. То есть прирост положительный :)

Отредактировано Hosszúmacska (10.11.2013 22:06:38)

35

Где-то я вычитал и даже скопировал себе:
A a – самый трудный звук венгерского алфавита, нечто среднее между русскими «а» и «о», как безударное «о» в слове «корова»
Ö ö - буква, аналога которой нет в русском языке. Зато есть в немецком, поэтому произношение этой буквы в точности соответствует гласному звуку в названии немецкого города "Кёльн"
Ő ő - та же самая буква, что и предыдущая, но произнесенная примерно в два раза дольше.
Ü ü - опять-таки буква, аналога которой нет в русском языке. Произносится в точности так, как гласная после буквы "к" в слове "кювет".
Ű ű - та же самая буква, что и предыдущая, но произнесенная примерно в два раза дольше.

Я стараюсь таким образом произносить, вспоминая указанные русские слова, но может это и не совсем правильно.

É é - это вообще труба, когда занимался с репетитором, то я по его мнению то хорошо произносил, то плохо, а по мне так всё время одинаково..... :dontknow:

36

Hosszúmacska написал(а):

Я пока стараюсь везде произносить "é" как "эй"

Пока выбирал какой курс выбрать прослушал очень много аудио с фонетикой. Ну никак там не "эй" :dontknow:
Оно просто как протяжная смесь "И" и "Е". Готовимся сказать русское "Э", а говорим "И" - что-то типа такого.

Ну вот самое простое elnézést - ну никак же не "эльнэйзэйшт".
Скорее "эльниизиишт"
http://ru.forvo.com/word/elnzst/

Мне как раз любые звуки даются достаточно легко, да и слова запоминаются быстро, на это не жалуюсь (может потому что мне и 30-то нет).
Но не могу себя заставить заниматься каждый день хотя бы по 30-40 минут. Мотивации нет и хоть убейся. А без регулярных занятий ни хрена не получится, это я осознаю. Потому решил не мучаться, а пройти какой-нибудь Пимслер, чтоб что-то понимать и что-то говорить и на этом пока успокоиться.

"A" - это когда губы округляешь для того, чтоб сказать русскую "О", а говоришь "А".
Вот попробуйте - ну оно же, по-моему.
Мне лично труднее всего контролировать этот звук - нужна практика, все время сбиваюсь на что-то похожее на безударную "O", хотя это неправильно - получается, что звук без ударения, а ведь все "alma", "apa" звучат четко и с ударением

"L" еще многие упрощают до русской твердой "Л", хотя она мягче намного, но и не "ЛЬ"

Отредактировано EU2015 (11.11.2013 00:03:04)

37

EU2015, насчет elnézést соглашусь. А вот в beszél уже иначе звучит: http://www.forvo.com/word/beszl/#hu

Для меня еще "gy/ny+гласная" представляет сложность в gyerek, gyalog, nyár — помню, что там нет разделительного мягкого знака, но всё пытаюсь его произнести :)

Но в целом меня намного больше волнует умение конструировать фразы, чем собственно произношение. Слов я знаю уже тысячи полторы, многое понимаю, в том числе и на слух. Но при попытке что-нибудь сказать начинаются тормоза, шестеренки в голове проворачиваются со скрипом, и нужные окончания не всегда приходят на ум.

38

Hosszúmacska написал(а):

Для меня еще "gy/ny+гласная" представляет сложность в gyerek, gyalog, nyár — помню, что там нет разделительного мягкого знака, но всё пытаюсь его произнести

Проще лёгкого как раз: "дерек, дялог, няар".

39

Hosszúmacska написал(а):

Но в целом меня намного больше волнует умение конструировать фразы, чем собственно произношение. Слов я знаю уже тысячи полторы, многое понимаю, в том числе и на слух. Но при попытке что-нибудь сказать начинаются тормоза, шестеренки в голове проворачиваются со скрипом, и нужные окончания не всегда приходят на ум.

Господи, ну с таким словарным запасом уже просто обязаны вам выдать венгерский паспорт.
Я дай боже сто слов помню. Ну, может, двести. Я не считал. Но явно не полторы тыщи.

С другой стороны, эстонских слов я, вероятно, все три тыщи знаю и речи "вязать" могу, но паспорта от них в жизни не дождёшься.
:D

40

Hosszúmacska написал(а):

А вот в beszél уже иначе звучит: http://www.forvo.com/word/besz

Для меня он звучит именно так как я и произношу. Особенно нижнее произношение.
Вот телочка учит произношению:
http://www.youtube.com/watch?v=u5du_B04BXo

Hosszúmacska написал(а):

Слов я знаю уже тысячи полторы, многое понимаю, в том числе и на слух. Но при попытке что-нибудь сказать начинаются тормоза, шестеренки в голове проворачиваются со скрипом, и нужные окончания не всегда приходят на ум.

Про шестеренки - это вы точно описали то, чего я хочу избежать. Это потому что вы слишком много знаете.
Пока на такое не претендую, потому хочу просто выучить всякие конструкции типа  "нэм эртем" и "менибе керюл" и так же различать на слух простые вопросы. Чтоб шестеренки не крутились даже

41

Jerome Morrow написал(а):

с таким словарным запасом уже просто обязаны вам выдать венгерский паспорт.

Если бы были у венгров четкие требования к языку, какой-то стандартный тест — уверен, что любой из нас смог бы подготовиться и сдать. Как IELTS сдают даже полные дубы на 6-7 баллов.

А без критериев любого человека можно срезать, и любого вытянуть. Что в реальности и происходит.

Учу я сейчас уже даже не для паспорта — просто втянулся, мне нравится. Tetszik, бллин, nekem.

Отредактировано Hosszúmacska (11.11.2013 10:38:40)

42

О, выделить язык в отдельную тему — это разумно. Но тогда уж и ветку хорошо бы переименовать — чтобы она не называлась так безграмотно.

43

Hosszúmacska написал(а):

О, выделить язык в отдельную тему — это разумно. Но тогда уж и ветку хорошо бы переименовать — чтобы она не называлась так безграмотно.

Это к автору темы. Не я автор темы.

44

Hosszúmacska написал(а):

О, выделить язык в отдельную тему — это разумно. Но тогда уж и ветку хорошо бы переименовать — чтобы она не называлась так безграмотно.

Там, по-моему, даже слова в неправильном порядке.

45

Я, в силу того, что венгерским никак не владею, хотел бы попросить вас сказать мне, как правильно озаглавить тему, и я могу её переименовать, если ТС не хочет это сделать или не может.

:rain:

46

Jerome Morrow написал(а):

Я, в силу того, что венгерским никак не владею, хотел бы попросить вас сказать мне, как правильно озаглавить тему, и я могу её переименовать, если ТС не хочет это сделать или не может.

Знаю пару сотен слов. Но это ж классика!

Beszél Ön magyarul?

И чтоб два раза не вставать, минутка ненависти к гугл-транслейту

Отредактировано EU2015 (14.11.2013 14:02:10)

47

С телефона не открывается  ссылка, но подозреваю, что там что-то наподобие "ду ю спик инглиш.".

48

Beszél Ön magyarul?
Вы говорите по-английски?

Почти угадали.

Отредактировано EU2015 (14.11.2013 14:07:09)

49

Ну да, гугл с венгерским плохо работает. Даже если переводить с/на английский, иногда переводит с точностью до наоборот (арендатор вместо арендодателя, дебит вместо кредита и т.д.)

А magyarul = english это классика. На нескольких языках такое видел.

50

Пятиминутка ненависти к гугл транслейт:

Пишу по-итальянски начальству в Италию:

Sono a Sua disposizione, Egr. Dottore, per qualsiasi chiarimento e/o approfondimento reputasse opportuno.

Перевод гугла:

Я в вашем распоряжении, рециркуляции отработавших газов. Доктор, для каких-либо разъяснений и усиления соответствующих Ассур.

На деле моя писанина означает: "Остаюсь в Вашем распоряжении, многоуважаемый господин, и буду рад дать вам дополнительные разъяснения, какие только сочтёте необходимыми".


Вы здесь » Гражданство Венгрии для потомков венгров » Венгерский язык » Изучение венгерского языка